chính trị

Người Nga ở Estonia: có bao nhiêu người và họ sống ở đó như thế nào? Truyền thông Estonia về Nga

Mục lục:

Người Nga ở Estonia: có bao nhiêu người và họ sống ở đó như thế nào? Truyền thông Estonia về Nga
Người Nga ở Estonia: có bao nhiêu người và họ sống ở đó như thế nào? Truyền thông Estonia về Nga
Anonim

Người Nga ở Estonia là một vấn đề khó khăn và đau đớn đối với cư dân nói tiếng Nga của nhà nước, vì là người dân tộc thiểu số, nhóm này vẫn là nhóm lớn nhất, chiếm tới 30% tổng dân số cả nước. Số liệu được tính từ số lượng công dân Estonia. Trên thực tế, tỷ lệ người Nga sống ở nước này cao hơn nhiều. Những người này bao gồm người bản địa, cũng như thế hệ thứ ba và thứ tư của Estonia, những người không đồng ý với luật pháp phân biệt đối xử, không cho phép mọi người trở thành công dân do thiếu kiến ​​thức về ngôn ngữ nhà nước.

Image

Lịch sử tiếng Nga trong nước

Người Nga đã sống trên vùng đất Estonia từ thời xa xưa. Đáng chú ý là chính người Eston được gọi là người Nga. Vì vậy, cư dân cổ đại của Estonia hiện đại được gọi là tổ tiên của người Slav cổ đại sống trên vùng đất từ ​​Carpathian và Danube thấp hơn đến bờ biển phía đông nam của Baltic.

Thành phố lớn thứ hai ở Estonia, Tartu, tên tiếng Nga Yuryev, được thành lập vào thế kỷ XI bởi đội quân của Yaroslav the Wise, sau đó nó được cai trị bởi Cộng hòa Novgorod, Huân chương Livonia, Khối thịnh vượng chung, Thụy Điển, Đế quốc Nga, Liên Xô, Estonia. Từ thời xa xưa, người Nga đã sống ở Narva và 86% dân số Nga sống ở đây trong thời gian sáp nhập thành phố này vào Estonia. Hơn 41% dân số Nga sống ở Tallinn.

Một dòng người tị nạn lớn từ Nga xảy ra sau Cách mạng 1917. Vì vậy, người Nga ở Estonia đã luôn sống. Rất nhiều người Đức và Thụy Điển sống ở nước này cho đến năm 1925, nhưng cải cách ruộng đất vào thời điểm đó đã dẫn đến phá sản hàng loạt và họ rời khỏi Estonia. Dòng người dân Nga tăng đáng kể trong thời kỳ hậu chiến, do đó, đến năm 1959, tỷ lệ dân số Nga chiếm hơn 20% tổng số dân.

Image

Dân số nói tiếng Nga

Ngoài người Nga và người Eston, dân số nói tiếng Nga sống ở Estonia, bao gồm người Do Thái, người Armenia, người Ukraine, người Đức, người Belarus và một bộ phận người dân bản địa. Đối với nhiều người trong số họ, tiếng Nga đã trở thành tiếng mẹ đẻ của họ. Hầu hết những người này đã đến Estonia trong thời Liên Xô. Những người trẻ sinh ra sau những năm 1990 có nhiều khả năng nói tiếng Estonia.

Người không có quốc tịch Estonia

Vào tháng 3 năm 1992, luật về việc cấp quyền công dân, được ban hành vào năm 1938, đã có hiệu lực, theo đó, con cháu hoặc con cháu của họ được coi là công dân. Qua một đêm, hơn một phần ba cư dân của đất nước mới thành lập là những người không phải là công dân, hầu hết là người Nga ở Estonia.

Luật này đã có hiệu lực trong hơn một năm, nhưng thời gian này là đủ để tổ chức các cuộc bầu cử cho các cơ quan lập pháp và hành pháp. Do đó, thành phần của quốc hội Estonia bao gồm 100% người dân tộc Eston, cho phép áp dụng luật chống lại dân số nói tiếng Nga. Ngôn ngữ Nga ở Estonia đang trở thành ngôn ngữ giao tiếp riêng tư, vì tiếng Estonia được tuyên bố là ngôn ngữ nhà nước.

Tình trạng của những người không phải là công dân ở Estonia được quy định bởi một đạo luật được thông qua vào năm 1993. Thời điểm áp dụng nó không hoàn toàn ngẫu nhiên. Đó là một thời gian tư nhân hóa. Thật vậy, theo luật mới được thông qua, những người không có quốc tịch không thể có tài sản ở Estonia. Vào thời điểm đó, truyền thông Estonia về Nga bắt đầu công bố những tài liệu vô tư để biện minh cho hành động chống lại người Nga.

Đó là những người, theo luật được thông qua, đã nhận được tình trạng của người không quốc tịch, người sở hữu hầu hết bất động sản, làm việc tại các doanh nghiệp sau đó được tư nhân hóa. Đương nhiên, nhân viên của các doanh nghiệp, đối với hầu hết cư dân của các khu vực khác thuộc Liên Xô cũ, đã tuyên bố không phải là công dân theo luật, đã bị từ chối quyền tư nhân hóa.

Điều này dẫn đến thực tế là gần như tất cả các bất động sản và doanh nghiệp trở thành tài sản của người dân tộc Eston, ngày nay là chủ sở hữu của các doanh nghiệp lớn. Vì những người không phải là công dân bị hạn chế trong khả năng kinh doanh của họ, luật pháp đã cho họ cơ hội mở các quán ăn nhẹ, quán cà phê và cửa hàng. Sau đó, nhiều người vẫn tìm được quyền công dân, nhưng thời gian đã mất.

Image

Chính sách đối nội của Estonia

Chính phủ Estonia, dưới ảnh hưởng của các cuộc biểu tình rầm rộ của người dân nói tiếng Nga, các tổ chức quốc tế, Liên Hợp Quốc, Liên minh châu Âu, đã đưa ra một số nhượng bộ. Nó, vẫn tin rằng nên có được quyền công dân thông qua nhập tịch, đã giảm bớt các yêu cầu để có được nó, điều này dẫn đến một số đơn giản hóa bài kiểm tra bằng ngôn ngữ tiếng Estonia.

Nhưng dần dần, quyền công dân ở Estonia đối với người Nga không phải là vấn đề ưu tiên. Điều này xảy ra do EU cho phép những người không quốc tịch sống ở đất nước này được đi lại tự do đến các quốc gia thuộc khu vực Schengen. Năm 2008, D. Medvedev đã đi theo con đường tương tự, cho phép những người thuộc nhóm này được miễn thị thực vào Nga. Đây là một điểm cộng rõ ràng, vì việc xin visa Nga cho công dân Estonia là rất khó khăn. Nhiều người đã hài lòng với tình trạng của những người không phải là công dân Estonia. Điều này không phù hợp với Tallinn. Moscow, như mọi khi, thích giữ im lặng về điểm số này.

Nhưng Liên Hợp Quốc, cũng như Liên minh châu Âu, lo ngại về số lượng lớn người không quốc tịch, tin tưởng đúng đắn rằng điều này vi phạm quyền của một bộ phận lớn cư dân Estonia. Kể từ năm 2015, con cái của những công dân không phải người Estonia sinh ra ở đất nước này sẽ tự động nhận quyền công dân, nhưng, như chính phủ của tiểu bang chỉ ra, cha mẹ của họ không vội vàng nộp đơn xin. Chính phủ Estonia đặt hy vọng vào thời điểm đó, kết quả là thế hệ cũ sẽ chết, do đó nhập tịch.

Quan điểm của Nga về câu hỏi của Nga ở Estonia

Quan hệ giữa Moscow và Tallinn đang ở điểm đóng băng. Mặc dù thực tế là có 390.000 người Nga sống ở Estonia, chính sách phân biệt đối với họ vẫn tiếp tục. Các hành động của chính phủ Nga chỉ mang tính chất tuyên bố, mà phần lớn đồng bào sống ở Estonia bị coi là phản bội.

Có một sự giả mạo về lịch sử ở Estonia. Điều này áp dụng chủ yếu cho Thế chiến thứ hai. Người ta nói công khai rằng Đức quốc xã đã giúp người Eston đấu tranh cho tự do của đất nước, đại diện cho quân xâm lược Nga. Truyền thông Estonia nói về Nga không phải là hàng xóm, mà là những kẻ xâm lược, một lần nữa đại diện cho cư dân nói tiếng Nga của đất nước họ là đặc vụ của Moscow, người hạng hai. Người ta thường có thể đọc rằng người Nga là những người bình thường trong các cửa hàng rượu (người Eston không đến thăm họ?), Ăn mặc tồi tàn, lạc hậu, sống cuộc sống của chính họ, không thể hiểu được đối với người châu Âu. Tất nhiên, đây không phải là như vậy. Nhưng điều quan trọng nhất là tạo ấn tượng.

Moscow thích giả vờ rằng không có gì khủng khiếp đang xảy ra ở Estonia. Điều này phần nào giải thích lý do tại sao nhiều người Nga thích trở thành người không quốc tịch của người Hồi giáo ở đất nước nơi họ sinh ra, lớn lên và không vội vã về quê hương. Trước hết, do thủ tục quan liêu khá dài để có được quyền công dân của người dân tộc Nga, kéo dài trong nhiều năm. Người ta phải trải qua các cuộc tụ tập nhục nhã của các tài liệu và tài liệu tham khảo vô tận. Và cũng bởi vì Estonia cũng là vùng đất của họ, nơi họ sinh ra, nơi cha họ sống, mà ông nội đã chiến đấu.

Image

Phân biệt dân tộc?

Người Nga sống ở Estonia như thế nào? Câu hỏi này rất khó để trả lời một cách dứt khoát. Nếu bạn nhìn từ quan điểm về hạnh phúc vật chất, thì, có lẽ, không tệ hơn ở Nga. Mặc dù trong Liên minh châu Âu, Estonia là một nước nông nghiệp nghèo. Nếu không, sẽ có một cuộc di cư hàng loạt. Nhưng điều này sẽ không xảy ra, vì hơn một phần ba dân số nước này nói tiếng Nga. Các nghiên cứu của các nhà khoa học từ Đại học Tartu cho thấy ở Tallinn, cũng như ở các thành phố khác của Estonia, số người di chuyển từ vùng này sang vùng khác đã trở nên thường xuyên hơn, với người Nga định cư với người Nga, người Eston với người Eston.

Tại thủ đô, các nhóm dân tộc địa phương cố gắng định cư ở trung tâm thành phố (vùng Põhja-Tallinn, Kesklinn, Kalamaya) và vùng ngoại ô (Kakumäe, Pirita, Nõmme). Mặc dù khu vực trung tâm của Pykhya-Tallinn được người Nga chiếm hơn 50%. Người Nga thích di chuyển đến các khu vực có cộng đồng quốc gia. Đây chủ yếu là khu vực ngủ bảng điều khiển.

Có sự phân chia thành các nhóm dựa trên dân tộc. Nó chỉ ra rằng người Eston không muốn sống bên cạnh người Nga, những người không đặc biệt mong muốn sống bên cạnh người Eston. Sự tách biệt bởi sắc tộc, sự cô lập nhân tạo giữa các công dân, được gọi là "sự phân biệt", đang gia tăng. Tất cả điều này là đầy hậu quả nghiêm trọng có thể xảy ra bất cứ lúc nào, ngay khi mọi người hiểu rằng Nga không phải là người trợ giúp của họ, và các thành viên của chính phủ Estonia bit bit bit bit, cảm thấy NATO. Điều này cũng được hiểu ở Liên minh châu Âu, nơi họ không sẵn sàng giải quyết một vấn đề phức tạp khác. Người bình thường sống yên ổn, không muốn đối đầu.

Image

Nhập tịch Estonia

Đất nước này có kinh nghiệm tổ chức sự kiện này từ năm 1920 đến năm 1940. Người Đức và người Thụy Điển Baltic đã phải chịu điều đó. Trong lịch sử, họ là chủ sở hữu đất đai. Người Eston sống ở khu vực nông thôn mang tên của chủ sở hữu của họ. Sau khi thông qua Quy tắc ngôn ngữ tiếng Estonia năm 1920, chính phủ đã có một khóa học khó khăn đối với việc đồng hóa người Đức, người Thụy Điển, người không muốn học tiếng Estonia, đã đến quê hương lịch sử của họ.

Người Seto sống ở Estonia trước khi gia nhập lãnh thổ Nga nằm ở quận Pechora của vùng Novgorod đã trải qua quá trình đồng hóa. Ngoài ra, việc eston hóa tên họ đã được thực hiện. Chính phủ không thể thực hiện việc nhập tịch một cách nghiêm ngặt ngay bây giờ, vì điều này sẽ gây ra sự hiểu lầm về phía các tổ chức nhân quyền quốc tế, cũng như các phong trào nói tiếng Nga địa phương. Do đó, quá trình này được thiết kế trong thời gian dài hơn 20 năm.

Người Nga ở Estonia ngày nay

Độc lập, được mua lại vào năm 1991, dẫn đến việc tiếng Nga mất đi vị thế chính thức và trở thành một ngôn ngữ nước ngoài. Nhưng tình hình xung quanh vấn đề này hoàn toàn không phù hợp với chính phủ Estonia, vì bài phát biểu của Nga có thể được nghe thực tế trên toàn quốc. Ngôn ngữ được sử dụng ở cấp hộ gia đình, trong quảng cáo, thương mại và dịch vụ. Nó không được sử dụng hết tiềm năng của nó ở cấp tiểu bang, mặc dù có những trang web tiếng Nga của nhiều tổ chức nhà nước tồn tại bằng tiền ngân sách. Ngoài ra, không chỉ người Nga, mà cả người Eston cũng sử dụng Internet tiếng Nga, phương tiện truyền thông, tổ chức văn hóa và nhiều người khác.

Ngoài người Nga, những công dân có hộ chiếu Nga, cũng như những người không phải là công dân, liên tục sống ở Estonia. Do đó, tại nhiều thành phố nơi những người không phải người Eston chiếm hơn một nửa dân số, các dịch vụ công cộng được phép sử dụng theo ngôn ngữ của dân tộc thiểu số. Nếu nó ít nhiều rõ ràng với công dân của một quốc gia khác, thì những người không phải là công dân cư trú ở đất nước này trong nhiều thế hệ sẽ bị xâm phạm quyền của họ.

Một công dân Nga ở Estonia khá khó khăn để có được một công việc tốt, nhưng đối với một người không phải là công dân thì điều đó gần như là không thể. Làm việc ở Estonia cho người Nga chỉ được tìm thấy trong các cơ sở công nghiệp, trong lĩnh vực dịch vụ, thương mại, ăn uống công cộng. Các dịch vụ dân sự, hầu hết các ngành nghề đặc quyền và được trả lương khá nằm trong danh sách mà kiến ​​thức về ngôn ngữ tiếng Estonia là bắt buộc.

Image

Giáo dục

Chính phủ Estonia hiểu rằng miễn là có các tổ chức giáo dục bằng tiếng Nga, việc nhập tịch hoàn toàn sẽ không xảy ra. Điều này đặc biệt áp dụng cho các phòng tập thể dục và trường đại học. Do đó, một bản dịch đầy đủ của các tổ chức giáo dục này sang tiếng Estonia được thực hiện. Vấn đề của tầng lớp trí thức nói tiếng Nga khá gay gắt. Các trường học Nga ở Estonia đang đóng cửa.

Thực tế là trong thời kỳ hậu chiến, các doanh nghiệp công nghiệp đã tích cực xây dựng tại nước cộng hòa Estonia công nông. Điều này là do sự hiện diện của các cảng trên biển Baltic. Người Eston, chủ yếu là cư dân nông thôn, không thể cung cấp cho họ lao động. Do đó, những người lao động có trình độ từ các khu vực khác của Liên Xô đã đến làm việc tại các doanh nghiệp. Họ chủ yếu sở hữu đặc sản làm việc.

Học tập tại Estonia cho trẻ em Nga trong các trường học Nga bị cấm. Các trường đại học tư thục của Nga hoạt động tại nước này hầu hết đều đóng cửa hoặc bị đe dọa tuyệt chủng. Không có đội ngũ trí thức, đặc biệt là nhân văn, việc giữ gìn truyền thống Nga ở Estonia là khá khó khăn. Những học sinh học tất cả các môn học ở Estonia và người bản xứ của họ, là một người nước ngoài, tùy ý quen thuộc với văn học Nga, lịch sử Nga, chỉ đơn giản là đồng hóa, hòa tan trong khối người Eston, những người vẫn sẽ không chấp nhận chúng là của riêng họ. Đây là những gì chính phủ Estonia mong đợi.

Image