văn hóa

Beaumond là một thuật ngữ sống mãi mãi

Mục lục:

Beaumond là một thuật ngữ sống mãi mãi
Beaumond là một thuật ngữ sống mãi mãi
Anonim

Ngày nay, từ "tinh hoa" trong tiếng Pháp đã tìm thấy một cuộc sống mới. Đây là thuật ngữ thường được nhắc đến hàng đầu của xã hội trên các tạp chí, báo và các phương tiện truyền thông khác. Tuy nhiên, ý nghĩa ban đầu của thuật ngữ này, trên thực tế, giống như bản dịch nghĩa đen của nó từ ngôn ngữ bản địa, hơi khác so với cách giải thích thông thường đối với chúng tôi, người Nga. Chà, hãy cố gắng hiểu ý nghĩa của từ "beau monde" và nguồn gốc của nó. Và chúng ta cũng sẽ tìm thấy sự phản ánh của nó trong ngôn ngữ và văn học nói tiếng Nga.

Image

Dịch và ý nghĩa của thuật ngữ

Nếu chúng ta sử dụng từ điển Pháp-Nga, thì từ "beau monde" của chúng ta là hai từ tiếng Pháp "ánh sáng tốt nhất", hoặc đơn giản là "ánh sáng tốt". Tất nhiên, ngay cả trong thế kỷ 19, thuật ngữ này không được sử dụng theo nghĩa đen (ví dụ, để mô tả sự rạng rỡ của Mặt trời), nhưng nó dùng để biểu thị một cách khái quát một nhóm người đã đạt được một số đỉnh cao trong một ngành văn hóa hoặc nghệ thuật cụ thể. Sau đó ở châu Âu và ở Nga có những nghệ sĩ beau monde, và tách biệt với họ là những nhà thơ và nhà văn beau monde. Một thời gian sau, sự phân biệt rõ ràng như vậy có vẻ không phù hợp, và từ tiếng Pháp này đã trở thành một biểu tượng của tất cả những người có liên quan đến xã hội cao. Đây không chỉ là đại diện của nghệ thuật, mà còn là những quý tộc bình thường, nam tước, hầu gái danh dự và những người có cấp bậc cao khác.

Image

Petersburg - nơi sinh ra của giới thượng lưu Nga

Từ này vào giữa thế kỷ 19 lần đầu tiên được sử dụng rộng rãi trong xã hội cao của thủ đô văn hóa của chúng ta. Do thực tế là việc sử dụng các từ tiếng Pháp trong ngôn ngữ nói và viết là thời trang, thuật ngữ này bắt nguồn rất tốt trong các cuộc đối thoại của người dân thời đó. Sau đó, nó đã được quyết định đưa nó vào từ điển giải thích về ngôn ngữ mẹ đẻ của chúng tôi. Vì vậy, vào năm 1863, thuật ngữ "Beau monde" lần đầu tiên xuất hiện trong ngữ pháp thường được chấp nhận của tiếng Nga, và bây giờ nó được viết không phải bằng tiếng Latinh, mà bằng tiếng Cyrillic. Điều đáng chú ý là thuật ngữ phổ biến không ngừng phát triển, và trong những năm qua, đã xuất hiện những khái niệm như Elite elite N Beau monde trộm, hay Elite Moscow elite, vẫn tồn tại hoàn hảo cho đến ngày nay.

Image

Khi mọi người quên nó

Với sự ra đời của sức mạnh Liên Xô ở vùng đất Nga, từ tiếng Pháp này không chỉ mất đi ý nghĩa mà còn phổ biến trong xã hội. Tất cả mọi người đều được xếp vào cùng một chiếc lược, do đó, thông thường không phải là người độc thân như thể vào xã hội cao cấp của Google, mà để ai đó ở ngoài những giới hạn này. Vì vậy, từ này ra khỏi từ vựng hàng ngày, nhưng vào cuối thế kỷ 20, nó đã lấy lại vị trí cũ. Ngày nay, beau monde là những người trước hết đã đạt được sự giàu có. Trong số đó, bạn có thể tìm thấy các bác sĩ phẫu thuật và nha sĩ, diễn viên và ca sĩ nhạc pop, người mẫu và doanh nhân, cũng như bạn đồng hành và bạn đồng hành của những người chiếm vị trí thuận lợi nhất trong cuộc sống này.